ater_lupus
Глава IV
Хитрый солец


Винсент медленно пробуждался от сна. Таким отдохнувшим он давно себя не чувствовал. Да, в такой мягкой постели он не спал с момента своего отъезда. Так приятно, хорошо. Тут до сознания дворянина начал доходить факт, что он обнимает что-то теплое. Ретэ открыл глаза. Спиной к нему лежал Лео, которого Винсент обхватил рукой за талию и крепко прижимал к себе. К тому же еще уткнулся носом в черную макушку. Послышалось недовольное рычание:
– Если ты уже, наконец, соизволил проснуться, не мог бы ты убрать руку?!
– Извини, – Винсент дернулся и чуть не упал с кровати.
– Ну и сны, однако, сняться аристократам, – продолжил маг. – Кэсси… Кэсси… Брр… Хорошо ты хоть целоваться ко мне не полез.
– Я не знал, что разговариваю во сне, – ответил покрасневший дворянин.
– Зато я теперь знаю, – пробурчал Лео. – Из-за тебя мне не удалось нормально выспаться.
– Я к тебе не напрашивался.
– Я тебе не доверяю, а это был лучший способ не выпускать тебя из вида. Хотя ты меня удивил.
– И чем же?
– Знаешь, я ждал, что ты запрешь меня в башне, но уж никак не любовных объятий.
– А ты меня, видимо, всю ночь караулить собирался. Тогда нечего жаловаться на недостаток сна!
– Нет, не собирался, – фыркнул Лео. – Но сон у меня чуткий. Ладно, думаю, нам пора собираться.
С этими словами Лео покинул комнату. Вот ведь несносный тип! Вчерашним вечером, видя усталость своего спутника, предложил отправиться отдыхать. И именно он настоял на совместном отдыхе. Теперь, конечно, понятно почему. Но сложно забыть, как вчера этот невинный спор вывел из себя мага, и в адрес «вредного аристократишки» стали сыпаться угрозы и проклятия. Винсент предпочел уступить, чем снова нарываться на открытое противостояние. Его новый знакомый, как уже Винсент убедился на своей шкуре, мог вспыхнуть от маленькой ссоры, а гнев его мог быть очень разрушительный. Маг все-таки. Хотя стоило отдать должное Лео – успокаивался он так же быстро, как и взрывался.
Взяв свои вещи, Винсент отправился к озеру. Когда он возвращался назад, то встретил Лео у входа. Маг держал под узды оседланную лошадь. Вчера Винсент очень обрадовался, узнав, что Лео позаботился о бедном животном еще в первый день пребывания Ретэ в замке, и все это время лошадь мирно бродила по округе. Правда, на свою голову, Винсент вместо благодарности опять заметил, что Лео с самого начала собирался ехать с ним, на что получил в ответ что-то вроде: «я бы точно уехал, а вот насчет тебя не знаю». Замечательно, его чуть не обокрали. Видимо, оставалось радоваться, что осторожность, или скорее любопытство этого типа взяло вверх.
К несказанному облегчению, они наконец двинулись в путь. Еще вчера Лео раздобыл где-то кожаную сумку и с невероятной энергией метался по всему замку. Винсент не успевал за ним следить и довольно быстро бросил это бесполезное занятие.
Они проехали через арку, отделяющую мир от этого странного места. Ехать вдвоем на лошади было неудобно и медленно, поэтому ближайшей проблемой стоял поиск второго животного. Последнее обстоятельство, несомненно, должно было вызвать неплохие денежные расходы. К тому же в близлежащей захудалой деревушке они разве что какую-нибудь старую клячу найдут. А до ближайшего города или хотя бы крупной деревни было далеко. Винсент вздохнул.
– Чего вздыхаешь? – спросил Лео.
Винсент рассказал. Лео, внимательно выслушав его и пожав плечами, ответил:
– Ну, когда в деревню приедем, видно будет. Будем исходить из ситуации. И почему бы нам не заехать в Кампус?
– В Кампус? Ты шутишь?
– Это не такое уж большое отклонение от маршрута. Мы всего лишь два дня потеряем. Без лошади мы больше времени потратим. По мне, лучше сделать небольшой крюк.
– Да дело не в этом. Ты правда не знаешь? – дворянин был несказанно удивлен.
– Не знаю что?
– Кампус был разрушен еще во времена предыдущей войны, а это было лет сорок назад.
– Вот как. Ясно.
Больше они не разговаривали до самого поселка. Когда путники въехали в Пому, сельчане смотрели на них, как на призраков, и тихо перешептывались между собой.
– Не стоит говорить им, кто я, – шепнул на ухо Винсента Лео. – Для всех я твой соотечественник, направляющийся домой.
Сказав это, Лео ловко спрыгнул и негромко произнес:
– А я пока осмотрюсь.
Хитрый маг вовремя скрылся. Буквально через минуту Винсента окружила болтливая толпа сельчан. Любопытство взяло вверх над суеверным страхом. Деревенские спорили, задавали вопросы. Винсент пытался разузнать насчет лошади, но его попросту не слышали. Разочарованный Ретэ попытался выбраться из людского потока. Удрученный дворянин еще долго потом бродил по деревенским окрестностям, размышляя, как же добиться внятных ответов. Его мысли прервал внезапно объявившийся Лео.
– Неужели утонченный аристократический ум загнан в угол парочкой деревенских ребят? – насмешливо произнес он.
– Если такой ловкий и умный, решай проблему сам. В конце концов, лошадь тебе нужна.
– Не волнуйся, Винни, – усмехнулся маг. – Твой новый знакомый уже все узнал и придумал. Уж я-то знаю, как нужные сведения добыть. А Пома за эти годы ни капли не изменилась. Все то же захолустье. А, так о чем я? Так вот, у наших деревенских ребят есть две полудохлые клячи. Даже если нам удастся уговорить кого-нибудь из владельцев этого богатства продать их, они вздернут цену, как за породистого коня. Привилегия глуши, наживаться на нерадивых путниках. И да, если вздумаешь купить одну из тех лошадок, поедешь на ней сам. Но не печалься мой дорогой Винни. Хочу тебя обрадовать, нам несказанно повезло. Мы не единственные гости в Поме! Ты только подумай! Поистине редкое зрелище. Пойдем со мной. Увидишь, как я раздобуду нам прекрасную лошадь, не потратив ни единой монетки.
– Ты что, хочешь ее украсть?! – в ужасе воскликнул Ретэ.
– Ну, если хочешь, то можно и так.
– Ни в коем случае!
– Ладно, ладно. Успокойся. Не собираюсь я ее красть. У меня другой замысел. Но хочу заранее предупредить: не мешай мне и не задавай лишних вопросов, пока не уедем из Помы. Лучше помалкивай. Ну что, договорились?
– Ладно, – Винсент был заинтригован.
– Вот и славненько. А теперь пошли налаживать контакт с местными.
Лео уверенно потащил своего спутника в деревню. Они шли по главной, и, собственно единственной, улице Помы, пока не подошли к довольно сносненькому домику. За оградой дома были привязаны две неплохие лошадки. Перед воротами Лео остановился и, резко развернувшись к Винсенту, тихо сказал:
– Не одолжишь золотой? – маг выжидающе смотрел на Ретэ.
Винсент только собирался задать вопрос, но Лео прервал его нетерпеливым жестом. Объяснения потом. Ну ладно. Нехотя Ретэ протянул магу монету. Лео схватил ее и направился к дому, утягивая за собой Винсента. Он постучался в дверь, пропуская Ретэ вперед. Дверь распахнулась, и раздался голос:
– О, господин из Линеи. Мы уже и не думали, что вы вернетесь.
Перед Винсентом стоял Ганс, сельчанин, показавший дорогу в зачарованный замок.
– Как видишь, мой дорогой соотечественник жив, здоров, – вмешался в разговор Лео. – Но мы просто умираем от голода.
В глазах Ганса зажегся алчный огонек в предчувствии наживы:
– Конечно, проходите, господа. Только вынужден предупредить, у нас немного тесно. К нам прибыли еще путешественники.
Взмахом руки Ганс велел следовать за ним. Он провел их в комнату, большую часть которой занимал длинный дощатый стол. За ним находились два человека. С первого взгляда можно было определить типичных городских жителей, неведомым образом занесенных в эту глушь. Они с любопытством осматривали новоприбывших.
– Добрый день, – поздоровался Винсент.
– Добрый день, – повторил вслед за ним Лео и, вынув золотой, занятый у Ретэ, бросил его Гансу, обратившись. – Эй, хозяин, принеси-ка нам чего-нибудь съестного.
Винсент ужаснулся от такой расточительности, просто не находя слов. Ганс обрадовался щедрости нового гостя, бросился выполнять поручение. Затем они приветливо поздоровались с путниками, за столом завелся разговор. Выяснилось, что перед ними были чиновники, Каротта и Пепо, недавно переведенные в местную провинцию из соседней. Когда они направлялись в Термийнс, Каротта повредил ногу. В результате пришлось сделать небольшой крюк и заехать в Пому. Лео удивлял своей разговорчивостью. Он рассказал о том, что Винсент – дворянин из Линеи, любитель сказаний и легенд. Его, мол, давно интересовала история местного замка, и, наконец, он решился его посетить. А возвращаясь в Пому, он встретил Лео, его соотечественника и младшего сына торговца. Он вроде как давно хотел разузнать о ценах в соседнем государстве. Но к огромному несчастью, его лошадь повредила ногу почти у самой границы. А Винсент любезно предложил помощь. Вместе они добрались до этой деревушки.
– Позвольте заметить, господин Хиемс, – именно так представился Лео. – У вас типичный южный акцент сольца, – произнес один из чиновников.
– Ну, в этом нет ничего удивительного, – начал объяснять Лео. – В детстве я много времени прожил на юге Сола. Моя семья тогда часто переезжала.
– Ох, теперь мне все ясно, – воскликнул второй. – В вас буквально живет душа сольца.
– Спасибо, вы мне льстите, – ответил маг.
«Сольцы», – усмехался Ретэ.
Лео сразу стал своим, хоть и выдавал себя за чужака. А вот с Винсентом чиновники вели себя более осторожно. Да уж, иностранец-северянин, случайно затесавшийся в компанию южан.
Чуть позднее Винсент заметил, что Лео шепнул что-то Гансу. Тот вскоре притащил очередную бутылку вина и колоду карт.
– Вы играете? – добродушно спросил Лео.
– Я нет, – ответил один.
– А я, пожалуй, не откажусь, – сказал Пепо.
Завязалась игра. Лео проигрывал раз за разом. Винсент был в отчаянии. А несносный маг, как назло, еще воскликнул:
– Хватит играть по мелочам. Триста золотом против моих небольших долгов и вашей прекрасной лошадки.
– А потянете ли вы такую ставку? – недоверчиво, но весьма заинтересованно заметил Пепе.
– И не сомневайтесь, – уверенно ответил Лео и махнул в сторону Винсента, пребывающего в шоковом состоянии. – Этот дворянин подтвердит. И если что, отвечаю своей головой.
– Господин Хиемс, – жалобно протянул Ретэ. – Может быть, не стоит? Такая большая сумма. Вы же останетесь совсем без денег.
– Не отговаривайте меня, дорогой Ретэ, – воскликнул маг. – Вы не росли в этих землях. Вам не понять. Все или ничего! Мне обязательно должно повезти. Я отыграюсь, вот увидите!
Последние слова заправского игрока обрадовали Пепе, который считал победу уже в своем кармане. Парню не везло весь вечер, да и играть он не умел. И под протесты Винсента и недовольное ворчание Каротта игра началась. Пепе был напряжен, Лео все так же весел и легкомыслен. Винсент с ужасом обдумывал последствия, когда раздался голос Лео:
– Кажется, я выиграл.
Винсент взглянул на своего спутника. Тот радостно произнес:
– Наконец, фортуна повернулась ко мне лицом.
– Может, еще одну? – сказал ошарашенный неожиданным исходом Пепе. – Я отыграюсь.
Вечером двое всадников выехали из Помы. Отъехав на достаточное расстояние от деревни, один из них заговорил:
– Ты меня в могилу сведешь. Это же надо так рисковать! Где бы мы взяли деньги в случаи проигрыша?!
– Успокойся, – невозмутимо ответил Лео. – Я не проигрываю. По крайней мере, не таким игрокам. В карточных играх сложно найти мне равных.
– Да ну? – недоверчиво заметил Винсент. – А как насчет начала, когда ты без конца влезал в долги?
– Внушить чувство превосходства, уверенности в своих силах, беспроигрышности. А когда все готово, без особых проблем втянуть в авантюру.
– Ты… ты просто мошенник, – в негодовании воскликнул Винсент.
– Не пойман – не вор, – весело ответил Лео. – И я же не могу не обращать внимания на то, что вижу.
– Вот только это у тебя прекрасно получалось в начале игры.
– Подловил. Но ведь постоянно выигрывать так скучно.
– Отговорки.
– Не волнуйся ты так. Да, я слегка схитрил. Зато теперь у нас есть прекрасная бурая лошадка и небольшая сумма, на которую можно обеспечить скромный отдых в городе. Так что не нервничай. Расслабься. Смотри, какая погода хорошая, какая замечательная лунная ночь. Давай просто насладимся жизнью.
Некоторое время они ехали молча. Затем Лео ударил себя по лбу и воскликнул:
– Ах, чуть не забыл!
– Что еще? – мрачно спросил Ретэ.
Маг пошарил в кармане и что-то вынул.
– Вот, лови, – сказал он и кинул Винсенту монетку. – Я же говорил, что скоро верну.